[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

翻訳プロジェクトのページ更新



とりあえず、翻訳対象の説明を追加してみました。
ツッコミをお願いします。
# 本当は、htdocs/JP/sa-translation.html みたいな説明を
# 翻訳対象ごとに作るべきなのでしょうが、

あと、本家と mogu のリポジトリーのこととか、
pigu がいて mogu がいてとか、
訳語表を直さなきゃとか、
HTML が気持ち悪いとか、
いろいろ書かないといけないっぽい。

# sa-translation.html といえば、
# 「rcsid をファイルの末尾に追加しておく。これは、日本語版だけの変更を
# 追跡しやすくするためである。」とありますが、
# -ko しているので展開されないですね。
## 個人的には OpenBSD のやりかたがかっこいいと思ってますが。

Index: index.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/JP/Project/www-ja/index.html,v
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.16 index.html
--- index.html	12 Jun 2007 18:00:32 -0000	1.16
+++ index.html	16 Oct 2007 15:41:42 -0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 <html>
 <head>
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-2022-JP">
-<!-- Copyright (c) 1999-2005
+<!-- Copyright (c) 1999-2007
 	The Japan NetBSD Users' Group. ALL RIGHTS RESERVED. -->
 <link rev="made" href="mailto:www@JP.NetBSD.ORG">
 <title>www-ja</title>
@@ -13,12 +13,22 @@
 <dt><h2>翻訳プロジェクトについて</h2>
 
 <dd>www.NetBSD.ORG 翻訳プロジェクトは、
-<a href="http://www.netbsd.org/">www.NetBSD.ORG</a>のコンテンツを、
+<a href="http://www.netbsd.org/">www.NetBSD.ORG</a>のコンテンツ等を、
 日本語に翻訳するためのプロジェクトです。
 <a href="../../ml.html#www-changes-ja"
 >www-changes-ja@jp.netbsd.org</a> メーリングリストにて活動を行っています。
 皆様の参加をお待ちしております。
 
+<dt><h2>翻訳対象</h2>
+
+<dd><ul>
+  <li>www.NetBSD.ORG のコンテンツ
+  <li><a href="#readme_sup">README.sup</a>
+  <li><a href="#pkg_comment">パッケージコメント</a>
+  <li><a href="#pkgsrc_guide">the pkgsrc guide</a>
+  <li><a href="#security_advisory">セキュリティー勧告</a>
+  <li><a href="#others">その他</a>
+</ul>
 
 <dt><h2>翻訳プロジェクトの状況</h2>
 
@@ -131,6 +141,11 @@
 のように作成します。
 
 
+<dt><h2><a name="readme_sup">README.sup</a></h2>
+
+<dd>原文は <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/sup/README.sup">ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/sup/README.sup</a> に、
+翻訳は <a href="http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/README.sup">http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/README.sup</a> にあります。
+
 <dt><h2><a name="pkg_comment">パッケージコメント</a></h2>
 
 <dd>
@@ -160,11 +175,32 @@
 の形式で<a href="../../ml.html#www-changes-ja"
 >www-changes-ja@jp.netbsd.org</a> メーリングリストに送ってください。
 
+<dt><h2><a name="pkgsrc_guide">the pkgsrc guide</a></h2>
+
+<dd>原文は pkgsrc/doc/guide/files/ 以下に、
+翻訳は <a href="http://cvsweb.NetBSD.org/bsdweb.cgi/htdocs/JP/Documentation/Packages/doc/guide/files/?cvsroot=jp.netbsd.org">http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/Packages/doc/guide/files/</a> 以下にあります。
+
+<p>
+場所が違うだけで、作業方法は www.NetBSD.ORG のコンテンツと同じです。
+
 <dt><h2><a name="security_advisory">セキュリティ勧告の翻訳</a></h2>
 <dd>セキュリティ勧告の翻訳をおこなう場合は、
 <a href="../../staff/sa-translation.html">NetBSD Security Advisoryの翻訳手順
 </a>に従ってください。
 
+<dt><h2><a name="others">その他</a></h2>
+
+<dd>有用そうな文書を翻訳しています。
+現在までに、以下の文書を翻訳しています。
+
+<dl>
+<dt>NetBSD/mac68k の Ethernet ステータスページ
+<dd>原文は <a href="http://www.macbsd.com/macbsd/macbsd-docs/ethernet.html">http://www.macbsd.com/macbsd/macbsd-docs/ethernet.html</a> に、
+翻訳は <a href="http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/Ports/mac68k/ethernet.html">http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/Ports/mac68k/ethernet.html</a> にあります。
+<dt>メーリングリストの記事
+<dd>翻訳は <a href="http://cvsweb.NetBSD.org/bsdweb.cgi/htdocs/JP/Documentation/misc/?cvsroot=jp.netbsd.org">http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/misc/</a> 以下にあります。
+</dl>
+
 </dl>
 
 
@@ -172,7 +208,7 @@
 <address>
   www@JP.NetBSD.ORG<br>
   $Id: index.html,v 1.16 2007/06/12 18:00:32 kano Exp $<br>
-  Copyright &copy; 1999-2005
+  Copyright &copy; 1999-2007
     The Japan NetBSD Users' Group.  ALL RIGHTS RESERVED.
 </address>