[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[update] Documentation/{cross,current,power-mgmt,wscons}/index.listDocumentation/index.html Documentation/network/{dhcp.list,index.list}Documentation/network/ipsec/index.list MailingLists/index.m4



以下の各ページの更新をしました。ツッコミをお願いします。
# 原文が typo の修正のみのファイルがあるため、
# 訳は変わっていないものがあります

Documentation/cross/index.list: 1.36 -> 1.38
Documentation/current/index.list: 1.58 -> 1.61
Documentation/index.html: 1.164 -> 1.169
Documentation/network/dhcp.list: 1.15 -> 1.16
Documentation/network/index.list: 1.73 -> 1.74
Documentation/network/ipsec/index.list: 1.68 -> 1.69
Documentation/power-mgmt/index.list: 1.13 -> 1.15
Documentation/wscons/index.list: 1.22 -> 1.23
MailingLists/index.m4: 1.154 -> 1.157

火曜日までに異議がなければ、 commit します。

対応する原文の差分はそれぞれ

http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/htdocs/Documentation/cross/index.list.diff?r1=1.36&r2=1.38
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/htdocs/Documentation/current/index.list.diff?r1=1.58&r2=1.61
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/htdocs/Documentation/index.html.diff?r1=1.164&r2=1.169
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/htdocs/Documentation/network/dhcp.list.diff?r1=1.15&r2=1.16
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/htdocs/Documentation/network/index.list.diff?r1=1.73&r2=1.74
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/htdocs/Documentation/network/ipsec/index.list.diff?r1=1.68&r2=1.69
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/htdocs/Documentation/power-mgmt/index.list.diff?r1=1.13&r2=1.15
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/htdocs/Documentation/wscons/index.list.diff?r1=1.22&r2=1.23
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/htdocs/MailingLists/index.m4.diff?r1=1.154&r2=1.157

です。

Index: Documentation/cross/index.list
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/ja/Documentation/cross/index.list,v
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.21 index.list
--- index.list	2004/03/22 19:23:04	1.21
+++ index.list	2004/04/25 14:34:54
@@ -50,7 +50,7 @@
 <ul>
 <li>NetBSD は<A HREF="../../Ports/">非常に多くのアーキテクチャー</A> を
 サポートします。
-それらのいくつかは、他の現代的アーキテクチャーに比べ性能は低いです。
+それらのいくつかは、他の現代的アーキテクチャーに比べ低速です。
 古いアーキテクチャー向けに何度も構築作業を行うなら、
 クロス構築は良い解決法です。
 
@@ -128,7 +128,7 @@
 します。
 <pre>
 # cd $TOP/src
-# ./build.sh -D $DESTDIR -d
+# ./build.sh -D $DESTDIR distribution 
 </pre>
 
 <SECTION>一般的な問題
@@ -205,7 +205,7 @@
   (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
        <a href="mailto:www@JP.NetBSD.org">日本語:
        www@JP.NetBSD.org</a>)<br>
-  $NetBSD: index.list,v 1.36 2004/02/05 16:04:19 jschauma Exp $<br>
+  $NetBSD: index.list,v 1.38 2004/04/23 23:15:11 daniel Exp $<br>
   <a href="../../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy; 1994-2004
     The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED.</a>
   </small>
Index: Documentation/current/index.list
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/ja/Documentation/current/index.list,v
retrieving revision 1.36
diff -u -r1.36 index.list
--- index.list	2004/03/22 19:23:05	1.36
+++ index.list	2004/04/25 14:34:54
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 
 <html>
 <head>
@@ -237,7 +237,7 @@
 	cvs checkout ... src
 	mv src ../NewName
 	cd ..
-	rmdir NewName
+	rmdir NewName-temp
 </pre>
 </tt>
 </li>
@@ -479,7 +479,7 @@
 system "/usr/local/bin/cvs -d$CVSROOT import -I ! -m\"SUP Import $date\" netbsd netbsd current-$shortdate ";
 
 # 作業ディレクトリーを手元のNetBSDソースツリーにする
-chdir $SRCROOT or die "Could not change to $SRCROOT diectory\n";
+chdir $SRCROOT or die "Could not change to $SRCROOT directory\n";
 
 # 取り込みを始める
 $lastimport = `cat /usr/src/netbsd/.tag`; # `はバッククォート
@@ -667,6 +667,26 @@
 <li>./MAKEDEV wscons
 </ul>
 
+<ENTRY>rebuild-nbmake build.sh が常に nbmake を最初に再構築するのは、なぜか?
+
+たとえ、 <code>./build.sh tools</code> を実行しておき、その後に <code>-u</code>
+フラグを使ったり <code>/etc/mk.conf</code> で <em>TOOLDIR</em> を指定していたとしても、
+<tt>nbmake</tt> は常に <code>build.sh</code> によって再構築されます。これは正常な挙動です。
+その理由は <code>./build.sh</code> 自体の中の <code>rebuildmake</code>
+関数に書いてあります:
+<blockquote><code><pre>
+        # なお、ここでは "mk.conf" に TOOLDIR が設定されていても、
+        # それに従おうとは *しません* 。なぜなら、ここに設定されている make
+        # 変数の展開その他のことは、 ${toolprefix}make を行なった *後に* のみ、
+        # パース可能となるからです。このため、このような TOOLDIR 指定が有効となるのは、
+        # ユーザーが環境変数 TOOLDIR をあらかじめ設定しているか、 build.sh に
+        # -T オプションが使われたときだけです。
+        #               
+</pre></code></blockquote>
+よって、 <tt>nbmake</tt> を再構築したくない場合は、
+<code>-T tooldir</code> を build.sh へ渡すか、環境変数 <em>TOOLDIR</em>
+を設定しておく必要があります。
+
 </LIST>
 
 <DOCLINK>
@@ -677,7 +697,7 @@
   (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
        <a href="mailto:www@JP.NetBSD.org">日本語:
        www@JP.NetBSD.org</a>)<br>
-  $NetBSD: index.list,v 1.58 2003/07/23 16:29:40 keihan Exp $<br>
+  $NetBSD: index.list,v 1.61 2004/03/28 16:05:50 heinz Exp $<br>
   <a href="../../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy; 1994-2003
     The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED.</a>
   </small>
Index: Documentation/index.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/ja/Documentation/index.html,v
retrieving revision 1.58
diff -u -r1.58 index.html
--- index.html	2004/03/22 19:23:03	1.58
+++ index.html	2004/04/25 14:35:03
@@ -153,14 +153,17 @@
                 <TR bgcolor="#ffffff">
                   <TD align="center" bgcolor="#F8F8F8">
                   <B>言語</B></TD>
-                  <TD align="center" colspan="3" bgcolor="#F8F8F8">
+                  <TD align="center" colspan="4" bgcolor="#F8F8F8">
                   <B>フォーマット</B></TD>
                 </TR>
                 <TR bgcolor="#ffffff">
                   <TD align="center" width="80">英語</TD>
+                  <TD align="center" width="120"><A href=
+                  "../../guide/en/">HTML (オンライン)</A></td>
+		  <TD align="center" width="120"><a href=
+                  "http://www.NetBSD.org/~jschauma/guide.en.tar.bz2">HTML
+(tarball)</a></TD>
                   <TD align="center" width="80"><A href=
-                  "../../guide/en/">HTML</A></TD>
-                  <TD align="center" width="80"><A href=
                   "../../guide/download/netbsd-en.ps.gz">PostScript</A></TD>
                   <TD align="center" width="80"><A href=
                   "../../guide/download/netbsd-en.pdf.gz">
@@ -169,8 +172,9 @@
                 <TR bgcolor="#ffffff">
                   <TD align="center">中国語</TD>
                   <TD align="center"><A href=
-                  "http://residence.educities.edu.tw/rxghome/netbsd/guide.html">
-                  HTML</A></TD>
+                  "http://www.zengyihome.net/NetBSD/index.htm">
+                  HTML (オンライン)</A></TD>
+                  <TD align="center">&#160;</TD>
                   <TD align="center">&#160;</TD>
                   <TD align="center">&#160;</TD>
                 </TR>
@@ -178,32 +182,38 @@
 		  <TD align="center">オランダ語</TD>
 		  <TD align="center"><A href=
 		  "../../guide/nl/">
-		  HTML</A></TD>
-		   <TD align="center">&#160;</TD>
+		  HTML (オンライン)</A></TD>
+		  <TD align="center" width="120"><a href=
+                  "http://www.NetBSD.org/~jschauma/guide.nl.tar.bz2">HTML
+(tarball)</a></TD>
+                  <TD align="center">&#160;</TD>
 		   <TD align="center">&#160;</TD>
 		</TR>
                 <TR bgcolor="#ffffff">
                   <TD align="center">フランス語</TD>
                   <TD align="center"><A href=
                   "http://www.netbsd-fr.org/guide/fr/netbsd.html">
-                  HTML</A></TD>
+                  HTML (オンライン)</A></TD>
                   <TD align="center">&#160;</TD>
                   <TD align="center">&#160;</TD>
+                  <TD align="center">&#160;</TD>
                 </TR>
                 <TR bgcolor="#ffffff">
                   <TD align="center">ドイツ語</TD>
                   <TD align="center"><A href=
                   "http://www.lindloff.com/netbsd/handbuchintro.html">
-                  HTML</A></TD>
+                  HTML (オンライン)</A></TD>
+                  <TD align="center">&#160;</TD>
                   <TD align="center">&#160;</TD>
                   <TD align="center">&#160;</TD>
                 </TR>
                 <TR bgcolor="#ffffff">
                   <TD align="center">日本語</TD>
                   <TD align="center"><A href=
-                  "http://nobug.tukusi.ne.jp/netbsd-guide/">HTML</A></TD>
+                  "http://nobug.tukusi.ne.jp/netbsd-guide/">HTML (オンライン)</A></TD>
                   <TD align="center">&#160;</TD>
                   <TD align="center">&#160;</TD>
+                  <TD align="center">&#160;</TD>
                 </TR>
               </TABLE>
             </TD>
@@ -290,6 +300,10 @@
           <LI><A href=
           "http://www.home.unix-ag.org/bmeurer/NetBSD/howto-lkm.html">
           NetBSD ローダブルカーネルモジュール入門</A></LI>
+	  <LI><A href=
+	  "http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/design-44bsd/index.html">
+	  4.4BSD カーネルの設計の概要</A>
+	  (訳註: <a href="http://www.jp.freebsd.org/www.FreeBSD.org/doc/ja_JP.eucJP/books/design-44bsd/">日本語訳</a>)</LI>
         </UL>
       </LI>
       <LI><A href="x/">X Window System</A></LI>
@@ -383,14 +397,17 @@
           <LI><A href="http://techpubs.sgi.com/">IRIX, UNICOS と
           some NT/Linux</A></LI>
           <LI><A href="http://docs.sun.com/">Solaris</A></LI>
-          <LI><A href=
-          "http://www.caldera.com/support/docs/openserver/">SCO
-          Openserver 5 ドキュメント</A></LI>
+          <LI>SCO <A href=
+          "http://www.caldera.com/support/docs/openserver/">Openserver 5</A>
+	   および <a href="http://www.caldera.com/support/docs/unixware/">UnixWare 7</a>
+	  ドキュメンテーション</LI>
           <LI><A href=
           "http://www.tru64unix.compaq.com/docs/pub_page/doc_list.html">
           Tru64 Unix</A> (Digital Unix であった)</LI>
           <LI><A href="http://lxr.linux.no/source/">Linux
           ソースツリー</A> (相互参照されている)</LI>
+          <li><a href="http://fxr.watson.org/">FreeBSD/NetBSD/OpenBSD (and Linux)
+	  ソースツリー</a> (相互参照されている)</LI>
         </UL>
       </LI>
     </UL>
@@ -408,7 +425,7 @@
       <SMALL>
   (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
   <a href="mailto:www@JP.NetBSD.org">日本語: www@JP.NetBSD.org</A>)<br>
-      $NetBSD: index.html,v 1.164 2004/02/29 09:34:13 lukem Exp $<BR>
+      $NetBSD: index.html,v 1.169 2004/04/20 16:15:57 jschauma Exp $<BR>
        <A href="../Misc/disclaimer.html">Copyright &#169; 1994-2004
       The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.</A></SMALL>
     </ADDRESS>
Index: Documentation/network/dhcp.list
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/ja/Documentation/network/dhcp.list,v
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.11 dhcp.list
--- dhcp.list	2004/03/22 19:23:07	1.11
+++ dhcp.list	2004/04/25 14:35:03
@@ -239,7 +239,7 @@
   (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
        <a href="mailto:www@JP.NetBSD.org">日本語:
        www@JP.NetBSD.org</a>)<br>
-  $NetBSD: dhcp.list,v 1.15 2003/07/23 16:29:51 keihan Exp $<br>
+  $NetBSD: dhcp.list,v 1.16 2004/03/20 21:39:48 snj Exp $<br>
   <a href="../../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy; 1994-2003
     The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED.</a>
   </small>
Index: Documentation/network/index.list
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/ja/Documentation/network/index.list,v
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.22 index.list
--- index.list	2004/03/22 19:23:07	1.22
+++ index.list	2004/04/25 14:35:04
@@ -300,7 +300,7 @@
       <ul>
         <li>chat(8) - Automated conversational script
         <!-- http://www.macbsd.com/macbsd/howto/pppnat
-             How to setup PPP for multiple ISP's, including
+             How to setup PPP for multiple ISPs, including
              IP-NAT and DNS setup. -->
       </ul>
 </ul>
@@ -998,7 +998,7 @@
   (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
        <a href="mailto:www@JP.NetBSD.org">日本語:
        www@JP.NetBSD.org</a>)<br>
-	  $NetBSD: index.list,v 1.73 2004/02/24 18:41:04 he Exp $<br>
+	  $NetBSD: index.list,v 1.74 2004/03/20 21:39:48 snj Exp $<br>
 	  <a href="../../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy; 1994-2003
 	    The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED.</a>
 	  </small>
Index: Documentation/network/ipsec/index.list
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/ja/Documentation/network/ipsec/index.list,v
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.19 index.list
--- index.list	2003/12/31 06:46:33	1.19
+++ index.list	2004/04/25 14:35:11
@@ -806,7 +806,7 @@
   (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
        <a href="mailto:www@JP.NetBSD.org">日本語:
        www@JP.NetBSD.org</a>)<br>
-  $NetBSD: index.list,v 1.68 2003/10/20 02:23:05 jschauma Exp $<br>
+  $NetBSD: index.list,v 1.69 2004/03/20 21:39:48 snj Exp $<br>
   <a href="../../../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy; 1994-2003
     The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED.</a>
   </small>
Index: Documentation/power-mgmt/index.list
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/ja/Documentation/power-mgmt/index.list,v
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.10 index.list
--- index.list	2004/04/03 06:59:51	1.10
+++ index.list	2004/04/25 14:35:11
@@ -139,7 +139,7 @@
 ATAスタンバイ・タイマーへ設定する値に疑問があるなら、
 以下の文献を読むことをお勧めします。
 <dl>
-<dt><u>A Quantitative Ananysis of Disk Drive Power Management in Portable
+<dt><u>A Quantitative Analysis of Disk Drive Power Management in Portable
 Computers</u>
 <dd>Kester Li, Roger Kumpf, Paul Horton, Thomas Anderson,
 Computer Science Division, University of California, Berkeley, <i>Winter 1994
@@ -234,7 +234,7 @@
   (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
        <a href="mailto:www@JP.NetBSD.org">日本語:
        www@JP.NetBSD.org</a>)<br>
-  $NetBSD: index.list,v 1.13 2003/07/23 16:30:21 keihan Exp $<br>
+  $NetBSD: index.list,v 1.15 2004/03/20 21:49:00 snj Exp $<br>
   <a href="../../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy; 1994-2003
     The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED.</a>
   </small>
Index: Documentation/wscons/index.list
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/ja/Documentation/wscons/index.list,v
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.17 index.list
--- index.list	2004/03/22 19:23:10	1.17
+++ index.list	2004/04/25 14:35:14
@@ -282,7 +282,7 @@
   (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
        <a href="mailto:www@JP.NetBSD.org">日本語:
        www@JP.NetBSD.org</a>)<br>
-  $NetBSD: index.list,v 1.22 2004/02/09 20:52:10 heinz Exp $<br>
+  $NetBSD: index.list,v 1.23 2004/03/20 22:25:09 snj Exp $<br>
   <a href="../../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy; 1994-2003
     The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED.</a>
   </small>
Index: MailingLists/index.m4
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/ja/MailingLists/index.m4,v
retrieving revision 1.31
diff -u -r1.31 index.m4
--- index.m4	2004/02/23 15:22:26	1.31
+++ index.m4	2004/04/25 14:35:16
@@ -1,6 +1,6 @@
 divert(-1)dnl
-#	$NetBSD: index.m4,v 1.154 2004/02/21 15:03:33 minskim Exp $
-#	Copyright (c) 1994-2003
+#	$NetBSD: index.m4,v 1.157 2004/04/24 04:44:06 yyamano Exp $
+#	Copyright (c) 1994-2004
 #	    The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED.
 # http://mail-index.NetBSD.org/
 
@@ -67,7 +67,7 @@
 <html>
 <head>
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-2022-JP">
-<!-- Copyright (c) 1994-2003
+<!-- Copyright (c) 1994-2004
 	The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED. -->
 <link rev="made" href="mailto:www@JP.NetBSD.org">
 <title>NetBSD Mailing Lists</title>
@@ -456,7 +456,7 @@
   固有の事項の議論用です。
 ENDLIST
 PORTLIST(port-luna68k)
-  68k ベースの OMROM LUNA マシン上の NetBSD (NetBSD/luna68k)
+  68k ベースの OMRON LUNA マシン上の NetBSD (NetBSD/luna68k)
   固有の事項の議論用です。
   Motorola 68k ベースのすべてのポートに関する質問のための
   <a href="#port-m68k">port-m68k</a> リストもあります。
@@ -654,6 +654,11 @@
   Motorola 68k ベースのすべてのポートに関する質問のための
   <a href="#port-m68k">port-m68k</a> リストもあります。
 ENDLIST
+PORTLIST(port-xen)
+  <a href="http://www.cl.cam.ac.uk/Research/SRG/netos/xen/">Xen 仮想マシンモニター</a>
+  上の NetBSD (NetBSD/xen)
+  固有の事項の議論用です。
+ENDLIST
   </ul>
 
 </td><td valign=top>
@@ -712,8 +717,8 @@
   (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
        <a href="mailto:www@JP.NetBSD.org">日本語:
        www@JP.NetBSD.org</a>)<br>
-  $NetBSD: index.m4,v 1.154 2004/02/21 15:03:33 minskim Exp $<br>
-  <a href="../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy; 1994-2003
+  $NetBSD: index.m4,v 1.157 2004/04/24 04:44:06 yyamano Exp $<br>
+  <a href="../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy; 1994-2004
   The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED.</a>
   </small>
 </address>