[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: developers/PR.html 1.12 -> developers/PR.list 1.10



# 全部は読めてません。:-)

>+この説明は各項目について 1 行とし、最後に ^D を入力します。

ってのは何か違うような。
# "one line at a time" なら分かるんだけど。


>-<ENTRY>ideal The Ideal Process
>-In an ideal world, the process for a problem report is as follows:
>+<ENTRY>ideal 理想的な過程
>+理想世界においては、問題報告が辿る過程は、以下のようになります。

「理想世界」ってまあそうなんだけど、「理想的には」ぐらいに
しておきませんか。


>+問題報告を送ります。報告者はおそらく<a
>+href="../Misc/pr-hints.html">「問題報告の書き方」
>+</a>の助言にすべて従ってくれます。

「うまくいけば、報告者は (中略) すべての指示に従ってくれます。」
「助言」よりはむしろ「指示」が自然じゃないかな。かな。


>-<li>Once a cause and potential fix has been identified, a
>-description should be added to the PR, and the <a
>-href="../Misc/pr-states.html">state</a> should be changed to
>-<b>analyzed</b>. At this point, implementation of the fix for the
>-problem begins.
>+<li>原因と修正の見込みを見極めたら、
>+PR に説明を追加し、<a
>+href="../Misc/pr-states.html">状態</a>を <b>analyzed</b> に変更します。
>+この時から、問題修正の実装が始まります。

この implementation は「遂行」「実施」あたりでしょうか。