[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[netbsd-admin 559] Re: ドキュメントの翻訳



	許です。

	ドキュメントの翻訳だけではなくて、共通作業一般に係わる問題だと思いま
	すが、共同で、もしくは、数人に仕事を assign するような物に関しては、

	1: mogu:/htdocs/jp/staff 下にassign list を置く
	2: access 制限をかけるかどうかは別にして、http://www.jp.netbsd.orgか
	   ら html browser を利用すればみられるようにする

	としておけば、良いような気がします。
	また、作業をしたい人向けに、CGI か MailingListかで登録できるような仕
	組みがあると更に良いかもしれませんね。

	翻訳に関しては、

翻訳後に置かれる予定のパス名, 翻訳中(後)のリビジョン, 翻訳担当(予定)者

	で良いんじゃないでしょうか?

> (オリジナルのリビジョン -- $NetBSD$ -- は、このファイルには入れない。
>  www.netbsd.org を参照するとか、自動生成するとかする。)

	これ、いれておいた方が良くないですか?
	オリジナルが書き変わる事だってあると思うので、少なくともいつの、どの
	ドキュメントを翻訳したかわかった方が良いと思うんですか。

# もしかして、なにか誤解してます??

ほ