[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Documentation/network/netboot/rarp.html



以下のページの翻訳をしました。ツッコミをお願いします。

Documentation/network/netboot/rarp.html: 1.28

一点、わからなかったのが、 SunOS で ps するところの
> If both rarp processes are not running, you'll need to:
です。

SunOS 以外では
> If it's not already running, then run:
となっていますが、 SunOS だけが特に他と違うようには見えませんでした。
http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rarpd&apropos=0&sektion=0&manpath=SunOS+4.1.3

原文は
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/%7Echeckout%7E/htdocs/Documentation/network/netboot/rarp.html?rev=1.28&content-type=text/html
で、訳文は
http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/netboot/rarp.html
に置いてあります。

以下は原文との差分です。


--- rarp.html.orig	Thu Dec 23 15:40:48 2004
+++ rarp.html	Sat Dec 25 13:52:24 2004
@@ -4,87 +4,87 @@
 <head>
 <!-- Copyright (c) 1998-2004
 	The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED. -->
-<link rev="made" href="mailto:www@NetBSD.org">
-<title>Setting up the rarpd server, Diskless NetBSD HOW-TO</title>
+<link rev="made" href="mailto:www@jp.NetBSD.org">
+<title>Diskless NetBSD HOW-TO, rarpd サーバーの設定</title>
 </head>
 <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
 
-Previous |
-<a href="bootparams.html">Next (bootparams)</a> |
-<a href="tftpd.html">Next (tftpd)</a> |
-<a href="./">Table of Contents</a>
+戻る |
+<a href="bootparams.html">進む(bootparams)</a> |
+<a href="tftpd.html">進む (tftpd)</a> |
+<a href="./">目次</a>
 
 <hr>
 
-<h1>Setting up the <tt>rarpd</tt> server, Diskless NetBSD HOW-TO</h1>
+<h1>Diskless NetBSD HOW-TO, <tt>rarpd</tt> サーバーの設定</h1>
 
-The next stage of the diskless booting process is for the bootloader to
-determine the client's IP address.  Here, it uses <tt>rarp</tt>,
-Reverse ARP (Address Resolution Protocol).  The rarpd server will map
-the client's ethernet hardware address to an IP address and send this
-information back to the client.
+ディスクレスブートの過程で、次に行うことは、ブートローダーにクライアントの
+IP アドレスを決めさせることです。このためには、 <tt>rarp</tt>、すなわち
+Reverse ARP (Address Resolution Protocol) を使います。
+rarpd サーバーは、クライアントのイーサネットハードウェアアドレスに対して、
+IP アドレスを割り当て、その情報をクライアントに返します。
 <p>
 
-Since rarp is not TCP/IP, it cannot be passed through a router (thus the
-stipulation that your client and the server(s) must be on the same
-subnet).  It also means that your server must have device drivers that are
-able to send unspecified data to the ethernet.
+rarp は TCP/IP ではないので、ルーターを越えることはできません (よって、
+クライアントとサーバーは同じサブネットになければなりません) 。
+さらに、サーバーは規定外のデータをイーサネットに送出することが
+可能でなければなりません。
 <p>
 
-Setting up rarp, <a href="#netbsd">NetBSD</a><br>
-Setting up rarp, <a href="#openbsd">OpenBSD</a><br>
-Setting up rarp, <a href="#freebsd">FreeBSD</a><br>
-Setting up rarp, <a href="#macosx">MacOS X and Darwin</a><br>
-Setting up rarp, <a href="#linux">Linux</a><br>
-Setting up rarp, <a href="#sunos">SunOS</a><br>
-Setting up rarp, <a href="#solaris">Solaris</a><br>
-Setting up rarp, <a href="#news">NEWS-OS</a><br>
-Setting up rarp, <a href="#next">NEXTSTEP</a> (couldn't get it to work)<br>
-<a href="#hpux9">HP-UX</a> 9 and earlier don't have <tt>rarpd</tt> <br>
-Setting up rarp, <a href="#hpux10">HP-UX</a> 10 and later
+<a href="#netbsd">NetBSD</a> での rarp の設定<br>
+<a href="#openbsd">OpenBSD</a> での rarp の設定<br>
+<a href="#freebsd">FreeBSD</a> での rarp の設定<br>
+<a href="#macosx">MacOS X と Darwin</a> での rarp の設定<br>
+<a href="#linux">Linux</a> での rarp の設定<br>
+<a href="#sunos">SunOS</a> での rarp の設定<br>
+<a href="#solaris">Solaris</a> での rarp の設定<br>
+<a href="#news">NEWS-OS</a> での rarp の設定<br>
+<a href="#next">NEXTSTEP</a> での rarp の設定 (動作させられませんでした)<br>
+<a href="#hpux9">HP-UX</a> 9 およびそれ以前には <tt>rarpd</tt> はありません<br>
+<a href="#hpux10">HP-UX</a> 10 以降での rarp の設定
 <p>
 
 <hr>
 
-<h3><a name="netbsd">NetBSD</a> and <a name="openbsd">OpenBSD</a></h3>
+<h3><a name="netbsd">NetBSD</a> と <a name="openbsd">OpenBSD</a></h3>
 <dl><dt><dd>
-If you have built your own kernel, make sure you have the following in
-your config file:
+カーネルを再構築している場合、
+コンフィグファイルに以下の記述があることを確認してください: 
 <pre>pseudo-device   bpfilter        16</pre>
-The <tt>GENERIC</tt> kernel distributed with NetBSD has this compiled in.
+NetBSD の配布に含まれる <tt>GENERIC</tt> カーネルは、これを含んでいます。 
 <p>
 
 <ol>
-<li>Create an <tt>/etc/ethers</tt> file, listing your client:<br>
+<li><tt>/etc/ethers</tt> ファイルを作り、クライアントを列挙しておきます:<br>
 <pre><b>#/etc/ethers
 CC:CC:CC:CC:CC:CC     client</b></pre>
 <p>
 
-<li>Add your client to the <tt>/etc/hosts</tt> file:<br>
+<li><tt>/etc/hosts</tt> ファイルにクライアントの情報を書いておきます:<br>
     <b><tt>192.168.1.10           client</tt></b>
 <p>
 
 <li><tt># <b>ps -aux | grep rarp</b></tt><br>
-   If it's not already running, then run:<br>
+   rarpd が動いていなければ、実行します:<br>
    <tt># <b>/usr/sbin/rarpd -a -d</b></tt>
 </ol>
 <p>
 
-This will start rarpd in debugging mode.  When the rarpd server gets a request,
-it will print this:
+これで rarpd がデバッグモードで動きます。 rarpd サーバーが要求を受けると、
+以下のようなメッセージが表示されます:
 <pre>got a packet</pre>
 <p>
 
-If RARP fails, the client will print:
+RARP が失敗すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>No response for RARP request
 le(0,0,0,0): Unknown error: code 60
 boot: Unknown error: code 60</pre>
-If RARP succeeds, the client will print:
+RARP が成功すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>boot: client IP address: 192.168.1.10</pre>
 <p>
 
-Continue on to setting up <a href="bootparams.html">bootparams</a>
-or <a href="tftpd.html">tftpd</a>
+<a href="bootparams.html">bootparams</a> または
+<a href="tftpd.html">tftpd</a> の設定に進む
 </dd></dl>
 
 <hr>
@@ -92,49 +92,49 @@
 <h3><a name="freebsd">FreeBSD</a></h3>
 <dl><dt><dd>
 <ol>
-<li>Create an <tt>/etc/ethers</tt> file, listing your client:<br>
+<li><tt>/etc/ethers</tt> ファイルを作り、クライアントを列挙しておきます:<br>
 <pre><b>#/etc/ethers
 CC:CC:CC:CC:CC:CC     client</b></pre>
 <p>
 
-<li>Add your client to the <tt>/etc/hosts</tt> file:<br>
+<li><tt>/etc/hosts</tt> ファイルにクライアントの情報を書いておきます:<br>
     <b><tt>192.168.1.10           client</tt></b>
 <p>
 
 <li><tt># <b>ps -aux | grep rarp</b></tt><br>
-   If it's not already running, then run:<br>
+   rarpd が動いていなければ、実行します:<br>
    <tt># <b>/usr/sbin/rarpd -a -s -v -f</b></tt>
 </ol>
 <p>
 
-This will start rarpd in the foreground (i.e. you can <tt>^C</tt> out of it).
-There is no debugging command line option.  If you are having problems with 
-RARP, then you may need to add the following to <tt>/etc/syslog.conf</tt>:<br>
+これで rarpd がフォアグラウンドで動きます (<tt>^C</tt> で止められます) 。
+デバッグ用のコマンドラインオプションはありません。 RARP に問題がある場合は、
+<tt>/etc/syslog.conf</tt> に以下のように追加する必要があるかもしれません:<br>
 <pre><b>!rarpd
 *.*                                             /var/log/bootlog</b></pre>
-You will then need to <tt><b>kill -HUP </b></tt> the process for <tt>syslog</tt>.  It will print the following message in <tt>/var/log/bootlog</tt>:
+この場合は <tt>syslog</tt> のプロセスに対して <tt><b>kill -HUP </b></tt> する必要があります。これで、以下のようなメッセージが <tt>/var/log/bootlog</tt> に残るようになります:
 <pre>Jul 25 23:10:42 rarpserver rarpd[562]: fxp0 CC:CC:CC:CC:CC:CC at 192.168.1.10 REPLIED</pre>
 <p>
 
-If RARP fails, the client will print:
+RARP が失敗すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>No response for RARP request
 le(0,0,0,0): Unknown error: code 60
 boot: Unknown error: code 60</pre>
-If RARP succeeds, the client will print:
+RARP が成功すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>boot: client IP address: 192.168.1.10</pre>
 <p>
 
-Continue on to setting up <a href="bootparams.html">bootparams</a>
-or <a href="tftpd.html">tftpd</a>
+<a href="bootparams.html">bootparams</a> または
+<a href="tftpd.html">tftpd</a> の設定に進む
 </dd></dl>
 
 <hr>
 
-<h3><a name="macosx">MacOS X and Darwin</a></h3>
+<h3><a name="macosx">MacOS X と Darwin</a></h3>
 <dl><dt><dd>
-MacOS X and Darwin have a rarpd, and it is very similar to NetBSD and OpenBSD.
-Unfortunately, it doesn't assume the proper directory for the TFTP sever, so
-you need to do the silliness with <tt>/private/tftpboot</tt>
+MacOS X と Darwin には rarpd があり、 NetBSD や OpenBSD のものとよく似ています。
+ですが、前提としている TFTP サーバー用ディレクトリーが不適切なため、
+<tt>/private/tftpboot</tt> に小細工する必要があります
 <p>
 
 <ol>
@@ -142,151 +142,151 @@
 # <b>ln -s /private/tftpboot /tftpboot</b></tt>
 <p>
 
-<li>Create an <tt>/etc/ethers</tt> file, listing your client:<br>
+<li><tt>/etc/ethers</tt> ファイルを作り、クライアントを列挙しておきます:<br>
 <pre><b>#/etc/ethers
 CC:CC:CC:CC:CC:CC     client</b></pre>
 <p>
 
-<li>Add your client to the NetInfo database:<br>
+<li>NetInfo データベースにクライアントを追加します:<br>
     <tt># <b>nicl . -create /machines/client ip_address 
       192.168.0.10</b></tt><br>
 <p>
 
 <li><tt># <b>ps -aux | grep rarp</b></tt><br>
-   If it's not already running, then run:<br>
+   rarpd が動いていなければ、実行します:<br>
    <tt># <b>/usr/sbin/rarpd -a -d</b></tt>
 </ol>
 <p>
 
-This will start rarpd in debugging mode.  When the rarpd server gets a request,
-it will print this:
+これで rarpd がデバッグモードで動きます。 rarpd サーバーが要求を受けると、
+以下のようなメッセージが表示されます:
 <pre>got a packet</pre>
 
-If RARP fails, the client will print:
+RARP が失敗すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>No response for RARP request
 le(0,0,0,0): Unknown error: code 60
 boot: Unknown error: code 60</pre>
-If RARP succeeds, the client will print:
+RARP が成功すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>boot: client IP address: 192.168.1.10</pre>
 <p>
 
-Continue on to setting up <a href="bootparams.html">bootparams</a>
-or <a href="tftpd.html">tftpd</a>
+<a href="bootparams.html">bootparams</a> または
+<a href="tftpd.html">tftpd</a> の設定に進む
 </dd></dl>
 
 <hr>
 
 <h3><a name="linux">Linux</a></h3>
 <dl><dt><dd>
-There are two different ways to run rarp on Linux.  You can use the 
-<a href="#linux.user">userland rarpd</a>, or build it into your (&lt;2.3) 
-<a href="#linux.kernel">kernel</a>.
+Linux で rarp を実行するには、ふたつの方法があります。
+<a href="#linux.user">ユーザーランド rarpd</a> と、
+<a href="#linux.kernel">カーネル </a> (&lt;2.3) への組み込みです。
 <p>
-<b><a name="linux.user">Linux userland rarpd (should work with all kernels)</a></b>
+<b><a name="linux.user">Linux ユーザーランド rarpd (どのカーネルでも使えるはずです)</a></b>
 <p>
-There are at least two known implementations of userland rarp. There is
-an older one (by D.Brashear & J.Hutzelman) at
+ユーザーランド rarp には、少なくともふたつの実装があります。
 <tt><a href="ftp://ftp.dementia.org/pub/net-tools">
-ftp://ftp.dementia.org/pub/net-tools</a></tt> (source only),
-and a newer one (by A. Kuznetsov & J.Jelinek) that comes in all (?)
-recent distributions.
+ftp://ftp.dementia.org/pub/net-tools</a></tt> (ソースのみ)
+にある古い実装 (D.Brashear & J.Hutzelman によるもの) と、
+最近の全 (?) ディストリビューションに含まれている新しい実装
+(A. Kuznetsov & J.Jelinek によるもの) です。
 
 <p>
 <ol>
-  <li>Get the package as an RPM from 
-    <a href="ftp://rawhide.redhat.com">ftp://rawhide.redhat.com</a> or the
-    Debian woody with <tt>apt-get rarpd</tt>.<br>
-    Sources can be found at least on a
-    local debian mirror under <tt>/pool/main/r/rarpd/</tt>.
-  <p><li>Create an <tt>/etc/ethers</tt> file, listing your client:<br>
+  <li><a href="ftp://rawhide.redhat.com">ftp://rawhide.redhat.com</a>
+    にある RPM か、 Debian woody で <tt>apt-get rarpd</tt> して
+    パッケージを入手します。<br>
+    少なくとも local debian mirror では、
+    <tt>/pool/main/r/rarpd/</tt> 以下にソースがあります。
+  <p><li><tt>/etc/ethers</tt> ファイルを作り、クライアントを列挙しておきます:<br>
 <pre><b>#/etc/ethers
 CC:CC:CC:CC:CC:CC     client</b></pre>
-  <p><li>Add your client to the <tt>/etc/hosts</tt> file:<br>
+  <p><li><tt>/etc/hosts</tt> ファイルにクライアントの情報を書いておきます:<br>
     <b><tt>192.168.1.10           client</tt></b>
     <p>
   <li><tt># <b>/path/to/rarpd -A</b></tt><br>
-    See <tt>rarp(8)</tt> for more details.
+    詳細は <tt>rarp(8)</tt> を参照してください。
 </ol>
 <p>
 
-If RARP fails, the client will print:
+RARP が失敗すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>No response for RARP request
 le(0,0,0,0): Unknown error: code 60
 boot: Unknown error: code 60</pre>
-If RARP succeeds, the client will print:
+RARP が成功すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>boot: client IP address: 192.168.1.10</pre>
 <p>
 
-Continue on to setting up <a href="bootparams.html">bootparams</a>
-or <a href="tftpd.html">tftpd</a>
+<a href="bootparams.html">bootparams</a> または
+<a href="tftpd.html">tftpd</a> の設定に進む
 <p>
 
-<b><a name="linux.kernel">Linux kernel rarp ( kernel&lt;2.3 )</a></b>
+<b><a name="linux.kernel">Linux カーネル rarp ( kernel&lt;2.3 )</a></b>
 <p>
 
-If you don't want to (or can't) use the userland rarpd, you will need to 
-compile rarp support in the kernel or (if your kernel supports it)
-add it as a loadable module.
+ユーザーランド rarpd を使いたくない (あるいは使えない) 場合は、
+rarp 対応を組み込んだカーネルを構築するか、 (カーネルが対応していれば)
+ローダブルモジュールとして追加する必要があります。
 <p>
 <ol>
-  <li>Compile a kernel with RARP support.  Run one of the following:<br>
+  <li>RARP 対応付きのカーネルを構築します。以下のいずれかを実行します:<br>
     <tt># <b>make config</b></tt><br>
     <tt># <b>make menuconfig</b></tt><br>
     <tt># <b>make xconfig</b></tt>
     <p>
-  <li>Alternatively, add the RARP kernel module:<br>
+  <li>または、 RARP カーネルモジュールを追加します:<br>
     <tt># <b>modprobe rarp</b></tt><br>
-    Note, this does not require rebooting, but you will need to run this command after each reboot to keep RARP enabled.
+    この場合、リブートは不要ですが、 RARP を有効にするために、リブートの都度、このコマンドを実行する必要があります。
     <p>
-  <li>Add your client to the <tt>/etc/hosts</tt> file:<br>
+  <li><tt>/etc/hosts</tt> ファイルにクライアントの情報を書いておきます:<br>
     <b><tt>192.168.1.10           client</tt></b>
     <p>
   <li><tt># <b>/sbin/arp -s client CC:CC:CC:CC:CC:CC</b></tt>
     <p>
   <li><tt># <b>/sbin/arp -a</b></tt><br>
-    This will print the arp cache.  Check to make sure your client is there:
+    arp のキャッシュが表示されます。クライアントの情報が含まれていることを確認します:
 <pre>Address                HWtype  HWaddress           Flags Mask      Iface
 client.test.net        ether   CC:CC:CC:CC:CC:CC   CM    *         eth0</pre>
   <p>
   <li><tt># <b>/sbin/rarp -s client CC:CC:CC:CC:CC:CC</b></tt><br>
-    If RARP is not compiled into your kernel, you will get one of the two
-    following error messages:
+    カーネル内に RARP がコンパイルされていない場合、以下のような
+    2 行のエラーメッセージが表示されます:
 <pre>SIOCSRARP: Invalid argument
 This kernel does not support RARP.</pre>
     <p>
 
   <li><tt># <b>/sbin/rarp -a</b></tt><br>
-    This will print the rarp cache.  Check to make sure your client is there:
+    rarp のキャッシュが表示されます。クライアントの情報が含まれていることを確認します:
 <pre>IP address       HW type             HW address
 192.168.1.10     10Mbps Ethernet     CC:CC:CC:CC:CC:CC</pre>
 </ol>
 <p>
 
-If RARP fails, the client will print:
+RARP が失敗すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>No response for RARP request
 le(0,0,0,0): Unknown error: code 60
 boot: Unknown error: code 60</pre>
-If RARP succeeds, the client will print:
+RARP が成功すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>boot: client IP address: 192.168.1.10</pre>
 <p>
 
-Continue on to setting up <a href="bootparams.html">bootparams</a>
-or <a href="tftpd.html">tftpd</a>
+<a href="bootparams.html">bootparams</a> または
+<a href="tftpd.html">tftpd</a> の設定に進む
 </dd></dl>
 
 <hr>
 
 <h3><a name="sunos">SunOS</a></h3>
 <dl><dt><dd>
-If you have already configured your SunOS machine as an NFS server and if
-<tt>/tftpboot</tt> exists, then the RARP daemon may already be running.
+SunOS マシンを NFS サーバーとして設定済みであり、かつ <tt>/tftpboot</tt>
+ファイルが存在すれば、 RARP デーモンはすでに動いているでしょう。
 <p>
 
 <ol>
-<li>Create an <tt>/etc/ethers</tt> file, if one doesn't already exist.
-   You should have created this during the <a href="rbootd/#sunos">
-   rbootd</a> or tftp installation.  The <tt>/etc/ethers</tt> file should
-   list your client:<br>
+<li><tt>/etc/ethers</tt> ファイルがまだ存在しなければ、作成します。
+   このファイルは、 <a href="rbootd/#sunos">rbootd</a> または tftp
+   の導入過程で作成済みのはずです。 <tt>/etc/ethers</tt>
+   ファイルにはクライアントを列挙しておく必要があります:<br>
 <pre><b>#/etc/ethers
 CC:CC:CC:CC:CC:CC     client</b></pre>
 <p>
@@ -297,56 +297,56 @@
 </ol>
 <p>
 
-If RARP fails, the client will print:
+RARP が失敗すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>No response for RARP request
 le(0,0,0,0): Unknown error: code 60
 boot: Unknown error: code 60</pre>
-If RARP succeeds, the client will print:
+RARP が成功すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>boot: client IP address: 192.168.1.10</pre>
 <p>
 
-Continue on to setting up <a href="bootparams.html">bootparams</a>
-or <a href="tftpd.html">tftpd</a>
+<a href="bootparams.html">bootparams</a> または
+<a href="tftpd.html">tftpd</a> の設定に進む
 </dd></dl>
 
 <hr>
 
 <h3><a name="solaris">Solaris</a></h3>
 <dl><dt><dd>
-If you have already configured your Solaris machine as an NFS server and if
-<tt>/tftpboot</tt> exists, then the RARP daemons may already be running.
+Solaris マシンを NFS サーバーとして設定済みであり、かつ <tt>/tftpboot</tt>
+ファイルが存在すれば、 RARP デーモンはすでに動いているでしょう。
 <p>
 
 <ol>
-<li>Create an <tt>/etc/ethers</tt> file, if one doesn't already exist.
-   You should have created this during the <a href="rbootd/#solaris">
-   rbootd</a> or tftp installation.  The <tt>/etc/ethers</tt> file should
-   list your client:<br>
+<li><tt>/etc/ethers</tt> ファイルがまだ存在しなければ、作成します。
+   このファイルは、 <a href="rbootd/#solaris">rbootd</a> または tftp
+   の導入過程で作成済みのはずです。 <tt>/etc/ethers</tt>
+   ファイルにはクライアントを列挙しておく必要があります:<br>
 <pre><b>#/etc/ethers
 CC:CC:CC:CC:CC:CC     client</b></pre>
 <p>
 
 <li><tt># <b>/usr/bin/ps -ef | grep rarpd</b></tt><br>
-   If it's not already running, then you need to:<br>
+   rarpd が動いていなければ、実行する必要があります:<br>
    <tt># <b>/usr/sbin/in.rarpd -d -a</b></tt>
 </ol>
 <p>
 
-This will start rarpd in debugging mode.  For Solaris, it prints out
-a bunch of stuff.  Here is an <a href="rarp.solaris.txt">example</a> of the
-Solaris rarpd handling requests from the client.
+これで rarpd がデバッグモードで動きます。 Solaris では、 rarpd
+は多くの出力をします。 Solaris rarpd がクライアントの要求を処理中の
+<a href="../../../../Documentation/network/netboot/rarp.solaris.txt" origlink="rarp.solaris.txt">出力例</a>を示します。
 <p>
 
-If RARP fails, the client will print:
+RARP が失敗すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>No response for RARP request
 le(0,0,0,0): Unknown error: code 60
 boot: Unknown error: code 60</pre>
-If RARP succeeds, the client will print:
+RARP が成功すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>boot: client IP address: 192.168.1.10</pre>
 <p>
 
-Continue on to setting up <a href="bootparams.html">bootparams</a>
-or <a href="tftpd.html">tftpd</a>
+<a href="bootparams.html">bootparams</a> または
+<a href="tftpd.html">tftpd</a> の設定に進む
 </dd></dl>
 
 <hr>
@@ -354,10 +354,10 @@
 <h3><a name="news">NEWS-OS</a></h3>
 <dl><dt><dd>
 <ol>
-<li>Create an <tt>/etc/ethers</tt> file, if one doesn't already exist.
-   You should have created this during the <a href="rbootd/#news">
-   rbootd</a> or tftp installation.  The <tt>/etc/ethers</tt> file should
-   list your client:<br>
+<li><tt>/etc/ethers</tt> ファイルがまだ存在しなければ、作成します。
+   このファイルは、 <a href="rbootd/#news">rbootd</a> または tftp
+   の導入過程で作成済みのはずです。 <tt>/etc/ethers</tt>
+   ファイルにはクライアントを列挙しておく必要があります:<br>
 <pre><b>#/etc/ethers
 CC:CC:CC:CC:CC:CC     client</b></pre>
 <p>
@@ -366,31 +366,31 @@
 </ol>
 <p>
 
-If RARP fails, the client will print:
+RARP が失敗すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>No response for RARP request
 le(0,0,0,0): Unknown error: code 60
 boot: Unknown error: code 60</pre>
-If RARP succeeds, the client will print:
+RARP が成功すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>boot: client IP address: 192.168.1.10</pre>
 <p>
 
-Continue on to setting up <a href="bootparams.html">bootparams</a>
-or <a href="tftpd.html">tftpd</a>
+<a href="bootparams.html">bootparams</a> または
+<a href="tftpd.html">tftpd</a> の設定に進む
 </dd></dl>
 
 <hr>
 
 <h3><a name="next">NEXTSTEP</a></h3>
 <dl><dt><dd>
-NEXTSTEP has rarp functionality, since it is capable of netbooting sparc
-hardware.  We tried briefly and couldn't get it to work. Please send us
-feedback and let us know how to set this up properly.  What follows is our
-best guess.
+NEXTSTEP は sparc ハードウェアをネットブートさせられるので、 rarp 機能を持っています。
+私たちは簡単に試してみましたが、動作させられませんでした。
+適切な設定方法をご存知の方は、どうかお知らせください。
+以下の説明は、私たちの最良の推測です。
 <p>
 
 <ol>
-<li>Create an <tt>/etc/ethers</tt> file, if one doesn't already exist.
-   The <tt>/etc/ethers</tt> file should list your client:<br>
+<li><tt>/etc/ethers</tt> ファイルがまだ存在しなければ、作成します。
+   ファイルにはクライアントを列挙しておく必要があります:<br>
 <pre><b>#/etc/ethers
 CC:CC:CC:CC:CC:CC     client</b></pre>
 <p>
@@ -399,29 +399,29 @@
 </ol>
 <p>
 
-If RARP fails, the client will print:
+RARP が失敗すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>No response for RARP request
 le(0,0,0,0): Unknown error: code 60
 boot: Unknown error: code 60</pre>
-If RARP succeeds, the client will print:
+RARP が成功すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>boot: client IP address: 192.168.1.10</pre>
 <p>
 
-Back to the <a href="rarp.html">top</a>
+このページの<a href="rarp.html">先頭</a>へ戻る
 </dd></dl>
 
 <hr>
 
-<h3><a name="hpux9">HP-UX 9 and earlier</a></h3>
+<h3><a name="hpux9">HP-UX 9 およびそれ以前</a></h3>
 <dl><dt><dd>
-Sorry, HP-UX 9 does not have rarp services.  It might be possible to find
-source code and compile the daemon, but I couldn't find it.
+残念ながら、 HP-UX 9 には rarp サービスがありません。
+ソースコードを見つけてデーモンをコンパイルすることができるのかもしれませんが、筆者は見つけられませんでした。
 <p>
 
-If you find this, please let us know.
+もし見つけられたら、お知らせください。
 <p>
 
-Back to the <a href="rarp.html">top</a>
+このページの<a href="rarp.html">先頭</a>へ戻る
 </dd></dl>
 
 <hr>
@@ -429,65 +429,65 @@
 <h3><a name="hpux10">HP-UX 10</a></h3>
 <dl><dt><dd>
 <ol>
-<li>Create <tt>/etc/rarpd.conf</tt>, with your client addresses (ethernet
-    and IP):<br>
+<li><tt>/etc/rarpd.conf</tt> ファイルを作成し、クライアントのアドレス
+    (イーサネットおよび IP) を書いておきます:<br>
     <tt><b>CC:CC:CC:CC:CC:CC 192.168.1.10</b></tt>
 <p>
 
 <li><tt># <B>ps -ef | grep rar</b></tt><br>
-   If it's not already running, then you need to run:<br>
+   rarpd が動いていなければ、実行する必要があります:<br>
    <tt># <b>/usr/sbin/rarpd -d</b></tt>
 </ol>
 <p>
 
-This will start rarpd in debugging mode.  For HP-UX 10, it prints out
-a lot of stuff.  Here is an <a href="rarp.hpux10.txt">example</a> of the 
-HP-UX 10 rarpd handling requests from the client.
+これで rarpd がデバッグモードで動きます。 HP-UX 10 では、 rarpd
+は多くの出力をします。 HP-UX 10 rarpd がクライアントの要求を処理中の
+<a href="../../../../Documentation/network/netboot/rarp.hpux10.txt" origlink="rarp.hpux10.txt">出力例</a>を示します。
 <p>
 
-Oddly, I couldn't <tt>^C</tt> out of this, I had to launch another shell and
-kill the rarpd process.
+なぜか <tt>^C</tt> では中断できず、別のシェルからこの rarpd
+プロセスを kill しなければなりませんでした。
 <p>
 
-If RARP fails, the client will print:
+RARP が失敗すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>No response for RARP request
 le(0,0,0,0): Unknown error: code 60
 boot: Unknown error: code 60</pre>
-If RARP succeeds, the client will print:
+RARP が成功すると、クライアントは以下のようなメッセージを表示します:
 <pre>boot: client IP address: 192.168.1.10</pre>
 <p>
 
-Continue on to setting up <a href="bootparams.html">bootparams</a>
-or <a href="tftpd.html">tftpd</a>
+<a href="bootparams.html">bootparams</a> または
+<a href="tftpd.html">tftpd</a> の設定に進む
 </dd></dl>
 
 <hr>
 
-Previous |
-<a href="bootparams.html">Next (bootparams)</a> |
-<a href="tftpd.html">Next (tftpd)</a> |
-<a href="./">Table of Contents</a>
+戻る |
+<a href="bootparams.html">進む(bootparams)</a> |
+<a href="tftpd.html">進む (tftpd)</a> |
+<a href="./">目次</a>
 
 <hr> 
 
 <table width="100%"><tr><td>
   <table><tr><td>
     <a href="../../../"><img
-        src="../../../images/NetBSD-flag.png" border="0"
+        src="../../../../images/NetBSD-flag.png" origlink="../../../images/NetBSD-flag.png" border="0"
         width="90" height="90" alt=""></a> 
   </td><td>
     <a href="../../../"><img
-        src="../../../images/empty.gif" border="0"
-        width="1" height="1" alt="NetBSD ">Home Page</a>
+        src="../../../../images/empty.gif" origlink="../../../images/empty.gif" border="0"
+        width="1" height="1" alt="NetBSD ">ホームページ</a>
   </td></tr></table>
 </td><td>
   <table><tr><td> 
     <a href="../../../Documentation/"><img
-        src="../../../images/NetBSD-flag.png" border="0"
+        src="../../../../images/NetBSD-flag.png" origlink="../../../images/NetBSD-flag.png" border="0"
         width="90" height="90" alt=""></a>
   </td><td>
     <a href="../../../Documentation/"><img
-        src="../../../images/empty.gif" border="0"
+        src="../../../../images/empty.gif" origlink="../../../images/empty.gif" border="0"
         width="1" height="1" alt="NetBSD ">Documentation top level</a>
   </td></tr></table>
 </td></tr></table>
@@ -495,7 +495,9 @@
 <hr>
 <address>
   <small>
-  <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">(Contact us)</a>
+  (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
+       <a href="mailto:www@jp.NetBSD.org">日本語:
+       www@jp.NetBSD.org</a>)<br>
   $NetBSD: rarp.html,v 1.28 2004/10/30 22:33:31 jschauma Exp $<br>
   <a href="../../../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy; 1998-2004
     The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED.</a>