[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

gallery/devotionalia.xml: 1.10



以下のページの翻訳をしました。ツッコミをお願いします。

  gallery/devotionalia.xml: 1.10

月曜日までに異議がなければ、 commit します。

原文は
  http://cvsweb.de.NetBSD.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/htdocs/gallery/devotionalia.xml?rev=1.10;content-type=text%2Fplain

で、訳文は
  http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/gallery/devotionalia.xml
  http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/gallery/devotionalia.html
に置いてあります。

以下は原文との差分です。

--- gallery/devotionalia.xml.orig	2009-01-04 16:58:39.000000000 +0900
+++ gallery/devotionalia.xml	2009-01-04 21:30:54.000000000 +0900
@@ -1,61 +1,63 @@
-<?xml version="1.0"?>
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-2022-JP"?>
 <!DOCTYPE webpage
   PUBLIC "-//NetBSD//DTD Website-based NetBSD Extension//EN"
     "http://www.NetBSD.org/XML/htdocs/lang/share/xml/website-netbsd.dtd">
 
-<webpage id="gallery-devotionalia">
-<config param="desc" value="NetBSD Devotionalia"/>
+<webpage id="ja-gallery-devotionalia">
+<config param="desc" value="NetBSD 教"/>
 <config param="cvstag" value="$NetBSD: devotionalia.xml,v 1.10 2008/12/31 03:03:51 hubertf Exp $"/>
+<!-- Based on english version: -->
+<!-- NetBSD: devotionalia.xml,v 1.10 2008/12/31 03:03:51 hubertf Exp   -->
 <config param="rcsdate" value="$Date: 2008/12/31 03:03:51 $"/>
 <head>
-<title>NetBSD Devotionalia</title>
+<title>NetBSD 教</title>
 </head>
 
 
 <sect1 id="netbsd-devotionalia" role="toc">
 
 <sect2 id="apparel">
-<title>Apparel</title>
+<title>衣料品</title>
 
 <sect3 id="cafepress">
-<title>The Official NetBSD Online Store at Cafepress</title>
+<title>Cafepress の NetBSD 公式オンラインストアー</title>
 <para>
-<html:img src="../images/links/cafepress.png" />
-NetBSD has its own <ulink url="http://www.cafepress.com/NetBSD/">Cafepress
-Online Store</ulink> selling various products such as shirts, sweatshirts, a
-mug, wall clock, mousepad, logo magnets, and tote bags.
-All profits from this online store will be used to directly fund NetBSD!
+<html:img src="../../images/links/cafepress.png" />
+NetBSD では、<ulink url="http://www.cafepress.com/NetBSD/">Cafepress
+オンラインストアー</ulink>を開設し、シャツ、セーター、
+マグカップ、壁時計、マウスパッド、ロゴ入り磁石、トートバッグなど、各種グッズを販売しています。
+ここでの収益はすべて、NetBSD へ直接寄附されます。
 </para>
 </sect3>
 
 <sect3 id="freewear">
-<title>FreeWear - NetBSD Flag T-Shirts</title>
+<title>FreeWear - NetBSD Flag T シャツ</title>
 <para>
-  <ulink url="http://www.freewear.org/">FreeWear</ulink> has a
-  <ulink url="http://www.freewear.org/?page=list_items&amp;org=NetBSD">shirt
-  with NetBSD's logo on it</ulink> available. They do international
-  shipping. 
+  <ulink url="http://www.freewear.org/">FreeWear</ulink> では、
+  <ulink url="http://www.freewear.org/?page=list_items&amp;org=NetBSD">NetBSD
+  のロゴ入り T シャツ</ulink>を販売しています。
+  世界中に発送してくれます。
 </para>
 </sect3>
 
 <sect3 id="kanaya">
-<title>Kanaya - BSD Daemon shirts</title>
+<title>カナヤ - BSD デーモンシャツ</title>
 <para>
-<ulink url="http://www.kanaya.com/">Kanaya corporation</ulink> has
-<ulink url="http://www.kanaya.com/daemon/daemon.htm">shirts
-with BSD daemon logo on it</ulink>.
-They are available at <ulink url="http://www.plathome.co.jp/">Plathome</ulink>
-and <ulink url="http://www.eni.co.jp/">FastBuck</ulink>
-(they are computer shops in Japan, contact them if they do overseas shipping).
+<ulink url="http://www.kanaya.com/">株式会社カナヤ</ulink>では、
+<ulink url="http://www.kanaya.com/daemon/daemon.htm">BSD
+デーモンのロゴ入り T シャツ</ulink>を販売しています。
+この T シャツは、<ulink url="http://www.plathome.co.jp/">ぷらっとホーム</ulink>と
+<ulink url="http://www.eni.co.jp/">ふぁすとばっく</ulink>で入手できます
+(両社は日本のコンピューターショップです。海外への発送可否はお問い合わせください)。
 </para>
 </sect3>
 
 <sect3 id="history-of-the-bsd-daemon">
-<title>McKusick - History of the BSD Daemon   </title>
+<title>McKusick - BSD デーモンの歴史   </title>
 <para>
-The official home of the <ulink url="http://www.mckusick.com/beastie/">BSD
-Daemon</ulink>, by its creator, Kirk McKusick.  Includes links to some
-currently available generic BSD T-shirts.
+<ulink url="http://www.mckusick.com/beastie/">BSD
+デーモン</ulink>の作者 Kirk McKusick による公式ホームページです。
+現在も入手可能な BSD 全般の T シャツへのリンクがあります。
 </para>
 </sect3>
 </sect2>
@@ -63,47 +65,46 @@
 <html:hr />
 
 <sect2 id="other">
-<title>Other</title>
+<title>その他</title>
 
 <sect3 id="netbsd-own">
-<title>Material from the NetBSD project itself</title>
+<title>NetBSD プロジェクト自身による宣伝素材</title>
 <para>
-Some advertizing material is available from NetBSD itself, mostly 
-things to print and hand out at trade shows etc. See our
-<ulink url="advocacy/">advocacy</ulink> page.
+NetBSD プロジェクト自身による宣伝素材がいくつかあります。
+ほとんどは、印刷してトレードショウなどで配布するために使うものです。
+<ulink url="../../gallery/advocacy/">宣伝素材</ulink>のページをご覧ください。
 </para>
 </sect3>
 
 <sect3 id="scotgold">
-<title>Scotgold - Daemon PC Badges</title>
+<title>Scotgold - デーモン PC エンブレム</title>
 <para>
-<ulink url="http://www.scotgold.com/">Scotgold</ulink> sell 1"x1"
-BSD Daemon badges
-suitable for PC cases. Available in white, silver and gold and
-with optional NetBSD text.
+<ulink url="http://www.scotgold.com/">Scotgold</ulink> では、
+PC ケースに取り付けられる、1 インチ四方の BSD デーモンのエンブレムを販売しています。
+白、銀、金の各色があり、NetBSD の文字を入れることもできます。
 </para>
 </sect3>
 
 <sect3 id="lucal2k">
-<title>JF Lehmanns - Unix-Linux-Calendar 2000</title>
+<title>JF Lehmanns - Unix-Linux カレンダー 2000</title>
 <para>
-<ulink url="http://www.feyrer.de/NetBSD/lob-cal2k/">This calendar</ulink>
-contains "important" dates from the Unix community, like
-releases of important software, birth &amp; death
-of important people and
-when various free operating systems were released and/or
-ported to new hardware platforms. Esp. in the last category, NetBSD got
-quite a number of entries :-). 
+<ulink url="http://www.feyrer.de/NetBSD/lob-cal2k/">このカレンダー</ulink>には、
+重要なソフトウェアのリリース日や、重要な人の生没日、
+各種フリーオペレーティングシステムがリリースされたり新規ハードウェアプラットフォームへ移植された日など、
+Unix コミュニティーにとって「重要な日」が掲載されています。
+特に、最後に挙げた区分では、
+NetBSD が数多く掲載されています :-)。
 </para>
 </sect3>
 
 <sect3 id="plush">
-<title>FreibergNet - Plush BSD Daemon doll</title>
+<title>FreibergNet - もこもこの BSD デーモンぬいぐるみ</title>
 <para>
-<ulink url="http://www.freibergnet.de/">http://www.freibergnet.de/</ulink> has
-plush BSD Daemon dolls available. From their main page, follow their shop
-link. From the shop page, choose the "BSD" category. You will need to have
-JavaScript enabled to visit this page.
+<ulink url="http://www.freibergnet.de/">http://www.freibergnet.de/</ulink> では、
+もこもこの BSD デーモンぬいぐるみを販売しています。
+トップページからショップへのリンクを辿り、
+ショップのページで "BSD" カテゴリーを選んでください。
+なお、ページの閲覧には、JavaScript を有効にする必要があります。
 </para>
 </sect3>
 </sect2>
@@ -111,38 +112,39 @@
 <html:hr />
 
 <sect2 id="previous">
-<title>Previous Devotionalia</title>
+<title>過去のグッズ</title>
 
 <sect3 id="netbsdmissioniwodaemons">
-<title>The NetBSD Mission - "Iwo Daemons" T-Shirt</title>
+<title>The NetBSD Mission - "Iwo Daemons" T シャツ</title>
 <para>
-The classic "Iwo Daemons" shirt, featuring the graphic from the
-<ulink url="http://www.NetBSD.org/">NetBSD Project web site</ulink>
-is not currently available.  If you're interested in purchasing one,
-contact <ulink url="mailto:root@ihack.net">root@ihack.net</ulink> and we will
-consider printing more.
+かつての <ulink url="http://www.NetBSD.org/">NetBSD プロジェクトの web サイト</ulink>の画像をあしらった
+"Iwo Daemons" の T シャツは、現在は入手できません。
+この T シャツを買いたいという方がいらっしゃったら、
+<ulink url="mailto:root@ihack.net">root@ihack.net</ulink> までご連絡いただければ、
+追加作成を検討します。
 </para>
 </sect3>
 
 <sect3 id="bayarea-tshirts">
-<title>NetBSD world tour t-shirt</title>
+<title>NetBSD world tour T シャツ</title>
 <para>
-<emphasis>"Bay Area Internet Solutions is proud to sponsor the NetBSD
-organization, and as a tribute to the hard working NetBSD team is
-selling the NetBSD commemorative <ulink
+<emphasis>"Bay Area Internet Solutions は、NetBSD を後援できることを誇らしく思い、
+また NetBSD チームの熱心な作業への賛辞として、
+NetBSD 記念 <ulink
 url="http://pier1.bayarea.net/tshirts.html">World Tour
-T-shirts</ulink>...."</emphasis>
+T シャツ</ulink>を販売しています...."</emphasis>
 </para>
 </sect3>
 
 <sect3 id="daemon-lager">
-<title>Daemon Lager</title>
+<title>デーモンラガービール</title>
 <para>
-The special occasion Daemon Lager beer, brewed by Banff Brewery for
-<ulink url="http://www.canuck.com/">Canada Connect Corporation</ulink>, is out
-of sale, and won't be re-brewed. However, you can read the <ulink
-url="../images/figures/ffwd_daemon_lager.gif">full story, as
-published in FFWD Magazine</ulink>, if you like.
+Banff Brewery が
+<ulink url="http://www.canuck.com/">Canada Connect Corporation</ulink> 向けに醸造した、
+特製デーモンラガービールは、品切れで再生産の予定もありません。
+ただ、関心がおありなら、<ulink
+url="../../images/figures/ffwd_daemon_lager.gif">FFWD Magazine
+に掲載された記事全文</ulink>を読むことができます。
 </para>
 
 </sect3>