[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: /developers/new-port.html



In message <381F6916.2F790928@fsinet.or.jp>
	on Wed, 03 Nov 1999 07:43:41 +0900,
	ami <ami@fsinet.or.jp> wrote:
> 先程アップした/developers/new-port.html ですが、
> いくつかわからない単語がありました。
> 
> ・pr-summary
これはPR(Problem Report)のサマリーですね。無理矢理訳してしまうと、
「障害報告のまとめ」というところでしょうが、そこまで訳すべきかどうかは
検討の余地が残ると思います。

> ・tarball
tarファイルの塊?

> distributionを「配布物」と訳していますが、これでいいでしょうか?
良いと思いますが、日本語的には「配布」でも良いときもありそうな気がします。

> /People/CSRG-contrib.ms というファイルがあるんですが、
> この.msという拡張子は何でしょうか?
> 中身をみた感じではroff形式っぽいんですが…
troff/nroffの埋め込みコマンドは、そのまま使用するのはあまりにprimaryすぎ
るので、使いやすくしたマクロ・パッケージというのが用意されています。これ
に、ms, me. manといったものがあります。TeXに対するLaTeXのスタイルみたい
なものです。

NetBSD等ではgroffなので、若干マクロ・パッケージ名の様相が異なったりはし
ますが、基本的にはそういうものです。また、場合によってはeqnやtblを通す様
に書かれているものもあります。

> だとするとそのまま訳してしまえばいいのかな?
roffのコマンドに注意すればOKです。

--
神戸 隆博(かんべ たかひろ) at home