[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[netbsd-admin 40] Our group's name (Send out machines)



こんばんは。すながわです。

Tamotsu Kanoh <kanoh@voj.toda.saitama.jp> wrote:

Tamotsu> おまたせいたしました.

Tamotsu> マシン2台を昨日(24日)夕方 IRI さんへ発送しました.
Tamotsu> 任意団体として形が定まっていないゆえ、事務処理上
Tamotsu> *寄与を前提とした貸し出し*とさせていただきました.

これでぐんとはずみがつきますね。

Tamotsu> つまらない事ですが、社内の事務処理を行った感想として、
Tamotsu> 稟議書に寄与あるは貸し出し先を書かなくてはなりません
Tamotsu> ので、少なくとも組織の名称は決めておいた方が良さそう
Tamotsu> です.

Tamotsu> 私はアドリブで「NetBSD ユーザーグループ(仮称)へ寄与」
Tamotsu> としておきましたが、もしかして、既に決っているので
Tamotsu> しょうか?

まだ決まっていないはずです。

組織の名前にhackerという言葉を入れたいと思ったのですが、
Japan NetBSD Hackers' Groupというのはどうでしょう。日本語の
方が適当でしょうか。

--
Hack on NetBSD, and your code runs on over 20 architectures!