[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: INSTALL notes for NetBSD/newsmips



大阪大学の齊藤です

Izumi Tsutsui wrote:
> > ということになるでしょうか。ところで、「高解像度白黒ディスプレイ」って、
> > 英語で何と言いますか? ^^;;
> 
> 訳すだけなら high resolution monochrome display とかでしょうけど
> 「高解像度」なんて宣伝用枕言葉みたいなもんですから単に
> monochrome framebuffer と表記すればいいんじゃないでしょうか。

高解像度というと、NWP-シリーズに 1280x1280ピクセルの製品もありました。

それはそれ、NWP518を英語で表現するのなら、縦長であることを強調して
「monochrome portrait display」とすればいいのではないですか。

	齊藤明紀 saitoh@jus.or.jp